들어가며

워드프레스를 이용하면 플러그인을 사용하여 간단히 다국어 사이트를 구축할 수 있습니다. 구글 번역기와 같은 자동번역을 사용하여 다국어 사이트를 구축하는 것은 별로 권장되지 않습니다. 만약 구글 번역기를 사이트에 달고 싶은 경우에는 다음 글을 참고해보시기 바랍니다.

무료 다국어 번역 플러그인

번역은 크게 자동 번역과 인간 번역으로 나눌 수 있습니다. 구글 번역기와 같은 자동 번역기는 현재 그리 만족할만한 품질을 보여주지 못하고 있습니다. 회사 사이트는 회사의 얼굴이라 할 수 있으므로 가급적이면 자동 번역보다 전문가에게 번역을 의뢰하여 사이트를 번역하는 것이 좋을 것입니다. 특수 언어로 번역하는 경우 믿을 만한 번역가를 찾는다면 이 글을 참고해보세요.

무료 다국어 플러그인 – PolylangqTranslate X 정도가 있습니다.

저는 Polylang을 다른 블로그에 사용하다가 사이트 속도에 안 좋은 영향을 미치는 것 같아서 삭제했습니다. 속도가 조금 느려도 되는 개인 블로그에는 무료 플러그인을 고려해볼 만할 것 같습니다. 어떤 분은 회사 홈페이지에 이 플러그인을 설치하여 운영하고 계시는데 사이트 속도가 느리다고 그러더군요.

그리고 무료 플러그인은 개인들이 개발하여 업데이트하므로 언제든지 업데이트가 중단될 수 있습니다. 실제로 qTranslate라는 플러그인이 한 동안 업데이트 되지 않는 것을 다른 개인 개발자들이 이어 받아서 새롭게 만든 것이 qTranslte X입니다.

유료 다국어 플러그인 – WPML

WPML은 다국어 번역 플러그인으로 널리 사용되는 유료 플러그인으로서, 아바다, Enfold 등 많은 테마에서 WPML과 호환됩니다. 실제로 인기 있는 대부분의 워드프레스 테마에서 WPML과 호환된다고 명시하고 있습니다.

[fusion_builder_container hundred_percent=”yes” overflow=”visible”][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=”1_1″ background_position=”left top” background_color=”” border_size=”” border_color=”” border_style=”solid” spacing=”yes” background_image=”” background_repeat=”no-repeat” padding=”” margin_top=”0px” margin_bottom=”0px” class=”” id=”” animation_type=”” animation_speed=”0.3″ animation_direction=”left” hide_on_mobile=”no” center_content=”no” min_height=”none”]

Enfold 테마 페이지에는 그림과 같이 WPML과의 호환성을 명시하고 있다.

Enfold 테마 페이지에는 그림과 같이 WPML과의 호환성을 명시하고 있다.

WPML을 다른 블로그에 설치하여 운영하고 있는데 우려와 달리 사이트 속도 저하가 거의 없었습니다.

WPML installed

WPML에는 Multilingual Blog, Multilingual CMS, Multilingual CMS Lifetime 등 세 가지 버전이 있습니다. Multilingual Blog 버전은 기능이 다소 제한되어 있으며 개인 블로그에 권장됩니다. WPML 버전에 대한 자세한 내용은 다음 글을 참고해보시기 바랍니다.

마치며

자동번역기는 번역된 언어 페이지에 대한 고유한 URL이 없으므로 SEO에 안 좋은 영향을 미친다고 합니다. 구글은 독창적인(유니크한) 글을 좋아하므로 SEO 측면을 생각하면 직접 번역하여 다국어 사이트를 구축하는 것이 좋을 듯 합니다.

참고로 현재 Polylang으로 다국어 사이트를 운영하고 있지만 WPML로 바꾸기를 원하는 경우 조금만 기다리면 변환 플러그인이 공식으로 출시될 것 같습니다. (2016년 6월 기준) 현재 테스트 중이라고 합니다. 자세한 내용은 이 글을 참조하세요.[/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]